文选目录 全部文选 添加文选 添加目录
福海寿山纪念园__譯壇泰斗──林紓先生紀念館
福海寿山纪念园

翻译与林纾

◎ 李 建

      翻译就是把已说出或写出的意思用另一种语言表达出来的活动。这种语言活动人类几千年来一直在进行,它影响到文化和语言的发展。与翻译有关的可变因素很多,例如:文化背景不同,题材不同,语言难译易译不同,读者不同等等。一个翻译者,不管水平多么高,也只能尽可能地接近源头语言,而不可能把原意和神韵完全传达过来。翻译者的任务就是处理两种语言的关系。译法可分“直译”系指:原文有的不能删掉; 原文没有的不能增加,常用于科技文章。“意译”系指原文可以增删,常用于文学著作。林纾翻译小说如于光绪二十三年(1897年)。林纾不懂外文与精通法文的王寿昌合译法国小仲马《巴黎茶花女遗事》二十五年在福州由畏庐刊行。这是中国介绍西洋小说的第一部为国人见所未见,一时风行全国备受赞扬。按传统翻译的要素:原文→译者→译文;按照传统的翻译定义,林纾的翻译完全是严格意义上的翻译,须要进行深入的学术研究,更何况林纾的翻译在中国翻译史上和对中西文化都产生深远的影响。
  林译小说的译笔有其独特的特色和成功之处。颇能保有原文的情调,人物也能传原著之神。《教女而儿传》中写胖妇劝主妇之母为主妇出气的重罚其夫一段,不仅原作情调未改连最难表达的幽默也能表达出来。他的译笔一般轻快明爽流畅。林纾译书的速度是他引以自豪的。口述者未毕其词,而纾已书在纸,能一时许译就千言,不窜一字。他是古文家,喜欢用古文义法来讲他译的小说。他在《不如归序》里称德富健次郎“夹叙甲午战争甚详。余译既,若不胜有冤抑之情,必欲附此一伸”。又说:“行年已老,报国无日,故曰为叫旦之鸡,冀吾同胞警醒”。他翻译小说的爱国热诚通过翻译感动读者;加之他凭着自己的文学素养,用来补有些原作的不足,使他的译作竟胜过有些原作。他的成功译作至今仍具有生命力。钱钟书在描绘林纾全情投入翻译工作中时写到:“他和他翻译的东西关系亲密,甚至感情冲动得暂停那支落纸如飞和笔,腾出功夫来擦眼泪”。可见,当译者对原著充满深厚的情感时,他自然会和原作者进行创作时的情景保持一致。
  林纾翻译了四十余种世界名著,这在中国到现在还不曾有过第二个人。林译小说影响了叶圣陶、茅盾、丁玲等几代文人,像钱钟书、鲁讯、郭沫若、周作人这样的大家都是受其译本影响才开始接触外国文学的。今人称林纾为“译坛泰斗”当之无愧。翻译是一语言文化活动是译者处理两种语言的艺术实践和自身情感的表达。读者是与原著和译者的碰撞与共鸣,见人见智,但绝无优劣好坏之分,更无须从意识形态之偏见出发故而妄评,亵渎文化。
  林纾给出中国和世界留下来的文化遗产是宝贵的。
   (2010.4.6)
  
原文2010.4.9 发表于网上译坛泰斗──林纾先生纪念馆  浏览:2553
设置 修改 撤销 录入时间:2010/4/10 10:32:49

新增文选
最新文选Top 20
林纾金陵秋(五) (收藏于2014/6/6 15:11:04
林纾金陵秋(四) (收藏于2014/6/6 15:11:04
林纾金陵秋(三) (收藏于2014/6/6 15:11:04
林纾金陵秋(二) (收藏于2014/6/6 15:11:04
林纾金陵秋(一) (收藏于2014/6/6 15:11:04
林纾金陵秋 緣起 (收藏于2014/6/6 15:11:04
林纾京华碧血录(下) (收藏于2014/6/4 15:44:51
林纾京华碧血录(中) (收藏于2014/6/4 15:44:50
林纾京华碧血录(上) (收藏于2014/6/4 15:44:41
林纾技击余闻(下) (收藏于2014/6/3 11:01:01
1/2页 1 2 向后>>


访问排行Top 20
◎ 李 建《林纾墓前的对话》(访问3112次)
◎ 李建你了解五四新文化运动“文白之争”的内幕吗?(访问3081次)
◎ 李建致“林纾评传”著者的信(访问2861次)
◎ 黄柽 邓华祥 周民泉译坛泰斗的人生轨迹——记林纾故居陈列馆(访问2788次)
张光芒《林纾:一个真诚的遗老》(访问2659次)
◎ 李建林纾与无产阶级文化大革命(访问2649次)
◎ 李建看“文革”评“五四新文化运动”和林纾(访问2632次)
◎ 李建翻译与林纾(访问2554次)
◎李建林纾的民族大爱与他的文化观(访问2302次)
◎ 李建对林纾诬蔑污辱的写史人可以休矣(访问2056次)
1/2页 1 2 向后>>
文选评论
纪者林纾外孙李建先生在北京林纾书画展开幕式的讲话选评论(评论于2016/8/15 23:41:22
讲真话文选评论(评论于2015/12/19 11:38:46
李建文选评论林纾之慰(评论于2014/5/24 13:11:52
李建文选评论林纾与中日甲午战争(评论于2014/1/18 16:45:26
访客我爱林纾文选评论好文,好诗(评论于2013/9/2 15:10:27

注册|登录|帮助|快捷