9837号馆文选__本馆石达开文章总目和链接__事迹、考证、讨论、感评 |
今天读到二本2001年即金田起义150周年时出版的书,其中总共涉及了五首对翼王远征表现出正面态度的民谣,四首提供了全文。而过去,虽然也有翼王远征经过地区歌颂翼王的民谣出现,但似乎在正式发表过的大量太平天国民谣中,从未有正面肯定翼王远征的作品全文出现----准确地说,从未有涉及民间对翼王远征态度的作品全文出现于正式出版物中。
这五首作品分别是:桂北琵琶歌《歌唱太平天国革命军》(歌名为后加),龙胜壮歌《天王洪秀全》(歌名为后加),灵州瑶歌《翼王石达开》,浙江畲族民歌《长毛歌》,四川彝族叙事诗《翼王石达开》。从内容考察,它们并非太平天国当时的作品,有的表达了太平天国失败后数十乃至百年间民间对于太平天国,对于翼王远征的看法,有的则是当时的作品经过了后世的加工补充。值得注意的是,这五首作品具有某些共同的特点 1 都是从未全文发表过的作品。 2 都是长篇叙事诗/歌 3 都是少数民族作品,分别出自侗族,瑶族,壮族,畲族,彝族五个不同民族。 4 都是使用少数民族语言传唱,经整理者翻译成汉语。 5 都对翼王远征持较为正面的态度 我想,这些共同点是可以给我们一些启示的。最重要的一点就是,这些民歌或民谣虽然经过后世的加工补充,但却基本可以认为是民间声音和历史观的原始反映。后世固然有很多跟随潮流和适应政治宣传编造的歌颂太平天国的作品,但是,第一,编造的作品以宣传为目的,不会长期淹没不传。第二,编造的作品多是急救章,言简意赅地传达政治史学观念,很少有煞费苦心去编长篇作品的,何况五首之中有四首是长篇叙事歌,还配有曲调的。一般人是不会费劲又费力地去捏造一首少数民族语言演唱的篇幅极长的歌曲的 第三,翼王远征这一段历史,在传统史学,特别是建国以来的政治宣传中都是被否定的,相反,洪秀全则是被一味抬高的。为了迎合潮流而编造的作品通常不会逆潮流而动,而这五首诗不但在不同程度上肯定了翼王远征(如侗族琵琶曲唱道:“老鹰下山灭毒蛇,失足被咬反中了毒计;只得转到深山去治疗,总有一天会把妖精全收拾”,既真实地反映了翼王一度在广西处于困境的历史,又表现出百姓相信翼王总有一天会重整旗鼓,再次如雄鹰般展翅高飞),而且有三首中批判天京政权的色彩非常明显,(如这一段壮歌:“这般颠倒事,出在洪秀全,气走忠良将,失去栋梁员。石达开离京,还把天王念;全军朝京拜,此番苦难言;我忠心保你,善心当成冤;昔日大事起,为把苦变甜;实话向谁诉,逼我驾孤船。领兵十几万,转战南国边;横跨七八省,抗暴十几年!”----注:以上两段系根据少数民族语言粗译,并非原文。从1857年翼王离京到1872年其部李文彩部覆灭总共15年) 此外,这些保留下来的作品不仅都出自少数民族,而且都是用少数民族语言传唱的,五个少数民族的歌谣中出现这样的内容,汉族或汉语歌谣中却没有一首流传,这恐怕不是偶然的。----或许正因为这些民谣的创造者和加工传唱者根本不懂汉语,不识汉字,才能较少受官方史学观念的影响。我们不能说他们的观念就一定客观,但应该说这些民谣比较忠实地保存了未受官方史学观念影响的民间的看法和声音。从这点来说,尽管它们不是太平天国当时的民谣,仍有很高参考价值。 民谣的长期不能被发表,从反面说明它们与官方主流史学观相背,在今天看来,反而是其忠实性的一种佐证。 最后,在现存的大量所谓太平天国歌谣中,虽也有不少“少数民族作品”,但基本都是汉语作品,少数民族语言流传下来的极少,而五个不同民族各自在用自己的语言流传的歌谣中涉及同一段历史,恐怕是绝无仅有的。(事实上在我查阅的历年以来各种太平天国民间歌谣集收录的数百首民谣中,只有这五首是用少数民族语言流传的),这显示,民谣中的这种态度不是偶然的,也不是出于一二个人随心所欲的编造。另一方面,也在一定程度上驳斥了某些人对翼王远征军的“少数民族政策”的无据指责。 |
浏览:1354 |
| ||
| ||
新增文选 | |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
|