|
我名吴宗恩,按宗族辈份排序来取名,应为吴崇恩。儿时,厦门的本地人不讲普通话,即使小学、中学也都用本地话讲课。闽南话“宗”和“崇”不分,都读成“宗”。我平时自己讲话和写字时,也是“宗恩”和“崇恩”混用或兼用,不以为意。谁知,上大学时,这半字之差惹出了大祸。
我是以“吴崇恩”的名字报考厦门大学的。读到大学二年级时,中学把正式的毕业文凭寄到厦大了。有一天,注册组把我找去,对我说:你中学的正式毕业文凭上写的名字是“吴宗恩”,与报考的名字不符,以冒名顶替论处应开除;考虑是一时疏忽笔误,可不开除,但也要退学,永离厦大。 晴天霹雳!这可是关系到一生的大灾祸。我找到教务长、找到校长,向他们苦苦求情。他们都说:白纸黑字的事,谁也帮不了忙。我真是走投无路。同学们建议:卢嘉锡老师是位热心人,乐于帮师生解除危难。何不找他求助? 我找到卢师。卢师说:我已经知道这件事了,而且也知道没有人愿意随便帮你解决这个难题。他说:我近日就要到南京出差,可为你到教育部走一趟,找找解决的办法。不久,卢师回来了,他高兴地告诉我,已帮我解脱了危难。原来卢师到南京后专门为我到教育部找到一位次长(即常务副部长)。这位次长当年任驻英大使馆的文教参赞时与卢师交往很熟。次长听卢师谈完这事后,随即写了一纸手谕交卢师带回厦大,准许我把报考名字改成“吴宗恩”。以与中学的正式毕业文凭一致。事情就这样顺利解决了。自此以后,我就一直用“吴宗恩”这个名字。 卢公移“山”,把“崇”字上的山移掉而成“宗”,解救了我上大学的大危难。此时在校内外传为美谈。没有移山卢公之德、卢公移山之力、卢公移山之恩,我恐怕早早永离厦大之门了。卢师恩重如山,大德终生难忘。 上世纪八十年代,已担任国家领导人的卢师两次到过我工作的广西大学,他在与师生座谈时还风趣地提到当年卢公移“山”的轶事。 注:本文作者系广西大学教授,厦门大学电机系1950年毕业生 |
| 原文2009年 发表于南强记忆—老厦大的故事 浏览:1813 |
| ||
|
| ||
| 新增文选 | |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
|