文选目录 全部文选 添加文选 添加目录
芹溪千秋梦

关于“绛洞花主”之误

邓遂夫

  
    1927年,陈梦韶将《红楼梦》改编为话剧剧本《绛洞花主》,鲁
  迅曾作《〈绛洞花主〉小引》予以热情赞扬。鲁迅这篇序文,由于对
  小说原著发了有新意的议论,还在若干年后的“评红”运动中,成了
  人们广泛传诵的名篇;从而使小说中并不引人注意的贾宝玉的一个幼
  年别号,也被人们普遍熟知。
  
    可是,根据曹雪芹著书的本意,宝玉这个别号是不应该叫“绛洞
  花主”,而该叫“绛洞花王”的。
  
    两年前,我在参加一次学术研讨会时,曾谈起过这一问题。与会
  的另一位学者当即不假思索地打断我的话头说:“鲁迅的文章都写的
  是‘绛洞花主’,还有什么必要去怀疑!”按他事后的解释,他的本
  意是说,对这种在鲁迅著作中影响较大的提法要再去辨析,似乎有对
  鲁迅先生不够尊重之嫌。
  
    其实,这位先生显然多虑了。在当初那样的历史条件下,陈梦韶
  先生改编剧本,一般说来只可能采用《红楼梦》的通行版本。鲁迅先
  生在大学里讲中国小说史,尽管注意到上海有正书局石印的一种早期
  抄本(戚序本)文字更可靠,但这个优于通行本的戚序本仍有许多在
  传抄中被妄改的地方——其中也包括对“降洞花王”的妄改。所以鲁
  迅和陈梦韶在当时不能觉察这一别号有误,是一点都不奇怪的。我们
  现在来纠正这一有违《红楼梦》原著精神的版本讹误,并不影响鲁迅
  序文的深刻见解,更无损于一个文学巨匠的光辉形象。
  
    只要勇于面对事实,便很容易发现——
  
    在抄本中保存最完好、且极有可能是直接过录于曹雪匠生前最后
  一次定稿的《脂砚斋重评石头记》庚辰本(现藏北京大学图书馆),
  里面这个宝玉别号,清清楚楚写作“绛洞花王”;
  
    胡适1927年发现的甲戌本(现藏美国康乃尔大学图书馆),虽是
  一个残本,其中并无提到这一别号的第三十七回,但在该本第三回,
  王夫人说宝玉“是这个家里的混世魔王”一语的旁边,保留着脂砚斋
  所作的一条批语:“与‘绛洞花王’为对看。”这说明在甲戌本佚失
  的正文中,宝玉的别号也作“绛洞花王”;
  
    从前苏联引进的列藏本的面世,则可以让人见到第三个“绛洞花
  王”的明文;
  
    1960年在北京发现的清蒙古王府抄藏本(现藏北京图书馆),里
  面这个别号虽作“绛洞花玉”,却不难看出是抄录者因写惯了宝玉、
  黛玉的“玉”字,无意间在“王”字旁边误加了一点;
  
    比庚辰本过录时间更早的清怡亲王府抄藏己卯本(现藏中国历史
  博物馆),表面看作是作“绛洞花主”,细辨之下却可以发现,那
  “主”字的一点,分明是后人据通行本妄改而添上去的——一个无任
  何笔锋波磔的圆点,极不协调地粘贴在“王”字顶端一横处,与同一
  页码或相邻页码任何一个真正的“主”字都面目迥异。
  
    由此可见,能够断定其底本确系“绛洞花王”的《红楼梦》早期
  传抄本,实际上已达5种之多——约占现存早期传抄本11种的一半。而
  且这近半数的本子,又大都属于直接来源于曹雪芹在世期间的定稿而
  少有篡改之本。故从版本学的角度,判定“花王”为正、“花主”为
  误,已经毋庸置疑。
  
    更重要之点还在于,从两种不同称谓的内涵去比较——“花主”
  的“主”字明显带有“主子”、“主人”的色彩,与向来不介意女儿
  们的尊卑贵贱的贾宝玉形象颇有抵牾;而“花王”则含“花之领袖”
  或“女儿们的保护神”之意,与脂批所称“宝玉系诸艳之冠”,在
  “末回警幻情榜”中,宝玉名列“十二钗之首”等情形,十分吻合。
  
  
    尤其在第七十四回,宝玉深信晴雯死后会化作芙蓉花神,进而明
  确提出:“一样花一位神之外,还有总花神。”总花神也就是“花王”。
  作者看似不经意地点明宝玉从小自号“绛洞花王”,也许正是要向读
  者透露:宝玉早就以做大观园女儿国的神为己任了。
  
    贾宝玉这个形象,是中国古代文学作品中极罕见的一种典型。其
  突出特征便是反传统,不但在思想意识上对“仕途经济”、“男尊女
  卑”等一整套封建道德持否定态度;在行动上也是尽可能逃避读四书
  五经之类,而成天为女儿们“无事忙”,处处为女儿们着想,无时无
  刻不为女儿们的命运担忧。竟连无意间撞见一个小丫头与他的小厮私
  通,小丫头羞愧而逃,他也要追上去嘱告一句:“你别怕,我是不告
  诉人的。”宝玉这种超越个人情欲的“怜香惜玉”,虽然多半不被他
  怜惜的对象所理解,而且往往显得徒劳无功,却不能不说是真诚的,
  无私的,表现出一种单纯的挚爱与悲悯。
  
    所以,按作者的构想,宝玉实际上就是大观园女儿国的“花王”。
  在男女极不平等的封建社会里,曹雪芹塑造出这一惊世骇俗的文学形
  象,的确让人深切地感受到一种前所未有的人道主义光芒。
  
    而且,正因为贾宝玉有了这个“绛洞花王”的别号,书中另外两
  个暗含娥皇、女英之喻“潇湘妃子”(黛玉)和“蘅芜君”(宝钗)
  的别号,才容易被人理解。
  
    遗憾的是,宝玉这一看似不经意带过、却与整个作品的思想艺术
  内涵息息相关的别号,由于程高本的长期普及而失去了它的本来面目。
  直到今天,号称以庚辰本为主要底本,力求忠实于曹雪芹原著而重新
  校订出版的权威性的《红楼梦》新校本,亦不知何故,仍将底本上白
  纸黑字的“绛洞花王”,反依过去的通行本作了再度妄改。更令人不
  解的是,最近出版的一种函套精装《稀世绣像珍藏本红楼梦》,明确
  宣称是专门点校的列藏本,却偏偏把列藏本最具珍贵版本特色的“绛
  洞花王”异文,仍按惯例作了妄改。这对于无缘得见列藏影印本的读
  者,无疑会起误导作用。
  
    如果把以上这些在当前绝不应该再犯的版本错误,解释成对鲁迅
  的“尊重”,我想,鲁迅先生泉下有知,恐怕也是不赞成的罢!
  
  
 浏览:1328
设置 修改 撤销 录入时间:2001/12/30 16:35:35

新增文选
最新文选Top 20
霍国玲等《红楼解梦(第四集)》内容简介(收藏于2002/2/15 11:06:51
不详红学著作书目(收藏于2002/2/13 16:25:09
不详1996~2000年红楼图书目录(收藏于2002/2/13 16:18:49
不详2001年红楼新书介绍(收藏于2002/2/13 16:16:57
郭金荣毛泽东谈《红与黑》和《红楼梦》(收藏于2002/2/11 10:37:29
顾农王熙凤的经济问(收藏于2001/12/31 13:50:06
邓遂夫购书奇遇记——并非幽默(收藏于2001/12/30 16:39:42
邓遂夫关于“绛洞花主”之误(收藏于2001/12/30 16:35:35
邓绍基新红学的奠基人——俞平伯(肩题:学术大师治学录)(收藏于2001/12/30 16:32:43
周汝昌红楼石经——彭祖述先生微雕石经赞(收藏于2001/12/30 16:24:21
1/2页 1 2 向后>>


访问排行Top 20
不详红学著作书目(访问3890次)
《中华读书报》记者 洪波北师大《红楼梦》抄本研究又有新进展(访问2856次)
霍国玲等《红楼解梦(第四集)》内容简介(访问2244次)
李晔《红楼梦》语言研究:能否成为“红学”的新方向?(访问1829次)
夏汉宁一部独具特色的“红学”著作——评冯其庸《重校〈八家评批红楼梦〉》(访问1771次)
安澜“宇宙全息功”妄解《红楼梦》——驳《奇评曹雪芹与红楼梦》谬说(访问1755次)
邓绍基新红学的奠基人——俞平伯(肩题:学术大师治学录)(访问1662次)
周汝昌红楼石经——彭祖述先生微雕石经赞(访问1553次)
实习记者 洪波大观园原型又有新说?(访问1505次)
不详1996~2000年红楼图书目录(访问1429次)
1/2页 1 2 向后>>
文选评论
访客文选评论(评论于2017/2/23 15:48:48
访客文选评论(评论于2015/4/15 15:03:00
鑫雅橱柜文选评论(评论于2012/4/4 14:24:09
满洲里---活着就好哈哈之我读宇宙智慧一书(评论于2009/5/31 20:03:49

注册|登录|帮助|快捷
Powered by Netor网同纪念,2000-2024