|
陈望道先生是我国著名的语言学家,《共产党宣言》中文本的第一位译者。他的《修辞学发凡》是“五四”以后汉语修辞学的代表著作。
陈先生于解放后担任复旦大学的校长。他对学生们说,你们现在和将来都要和文字打交道,从现在起就要特别注意对语言文字的学习和锻炼,平时讲话和写作就应当留心和研究。 他举例说,日常生活中人们都说“打扫卫生”、“恢复疲劳”,这在逻辑和语法上是讲不通的,但已为大多数人所接受,成了习惯用语,可以作为约定俗成,但写成文字时还是应该写成“大扫除”、“消除疲劳”。他还谈报纸上常用“各种各样”形容事物的众多,其实也是不准确的,因为“各种各样”是要包括同一类事物所有的“种”、“样”,实际上往往做不到,应该用“多种多样”才较为准确。陈校长对“人行道”、“行人道”的诠释,特别引起同学们的兴趣。他说,城市马路两旁的路,习惯都叫“人行道”,其实是应该叫做“行人道”的,因为“人行道”按修辞学讲是所有供人行走的道路,而“行人道”是城市里专供行人走的路,车辆是不能上去行驶的。 陈校长对祖国语言文字的热爱和维护祖国语言文字纯洁的严谨精神,深深地感染着复旦的莘莘学子,真是师长一席话,受用到终生。 |
浏览:1259 |
| ||
| ||
新增文选 | |||||||
| |||||||
| |||||||
|