|
陈抗 注 曹沫者,(1)鲁人也,以勇力事鲁庄公。(2)庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。(3)鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。(4)犹复以为将。 【注释】(1)齐鲁会盟,曹沫劫桓公事,又见于《管子》、《吕氏春秋》、《战国策》、《鹖冠子》诸书,可见此事在战国之世相当流行。《管子》作“曹刿”,《吕氏春秋》作“曹翙”,《战国策》、《鹖冠子》作“曹沫”。但于鲁庄公十二年,《左传》仅记“冬,盟于柯,始及齐平也”,《穀梁传》记“冬,公会齐侯盟于柯,曹刿之盟也,信齐侯也”,皆未明记劫桓公事。《公羊传》明记此事,然称“曹子”,未著其名。且《管子》、《吕氏春秋》、《公羊传》及《史记》所记亦有与史实抵悟者,故学者颇疑其事。“刿”,音guì。“嵡”,音huì。(2)“事”,服事,侍奉,此指供职为臣。“鲁庄公”,名同,鲁桓公子,在位三十二年(公元前六九三年至前六六二年)。(3)“败北”,战败逃跑。“北”,指转身逃跑。(4)“遂邑”,邑名,在今山东肥城南。 齐桓公许与鲁会于柯而盟。(1)桓公与庄公既盟于坛上,(2)曹沫执匕首劫齐桓公,(3)桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁城坏即压齐境,(4)君其图之。”(5)桓公乃许尽归鲁之侵地。(6)既已言,曹沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变,辞令如故。(7)桓公怒,欲倍其约。(8)管仲曰:(9)“不可。夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之。”于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沫三战所亡地尽复予鲁。(10) 【注释】(1)“齐桓公”,名小白,齐襄公弟,在位四十三年(公元前六八五年至前六四三年)。他任用管仲,进行改革,国力富强。以“尊王攘夷”相号召,九合诸侯,一匡天下,成为春秋时期第一个霸主。“柯”,邑名,在今山东阳谷东北。“盟”,在神前盟誓订约。(2)“坛”,平地上土筑的高台。盟誓立坛,以示郑重。(3)“劫”,威胁,强逼。(4)“今鲁城坏即压齐境”,极言齐侵鲁之深,齐境紧逼鲁城之下。(5)“图”,谋划,考虑。(6)“侵地”,被侵占的土地。(7)“辞令”,交际场合的应对言辞。(8)“倍”,通”背”,背弃。(9)“管仲”,名夷吾,字仲,颍上(颍水之滨)人,春秋初期著名政治家,初佐齐公子纠,后相齐桓公。在齐进行改革,使齐国力大振,详见本书《管晏列传》。(10)“亡”,失去。 其后百六十有七年而吴有专诸之事。(1) 【注释】(1)“专诸”,《左传》作“设诸”。据《史记·十二诸侯年表》曹沫劫齐桓公在鲁庄公十三年(公元前六八一年),专诸刺吴王僚在鲁昭公二十七年(公元前五一五年)。 专诸者,吴堂邑人也。(1)伍子胥之亡楚而如吴也,(2)知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,(3)说以伐楚之利。吴公子光曰:(4)“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,(5)未可说以外事。”(6)乃进专诸于公子光。 【注释】(1)“堂邑”,邑名,原属楚,称“掌邑”;后属吴,称“堂邑”,在今江苏六合北。(2)“伍子胥”,名员,字子胥,楚人。父奢、兄尚被楚平王杀害,他逃亡入吴,帮助吴公子光夺取王位。后又与孙武佐吴王阖闾伐楚,攻入鄙都。吴王夫差时,劝王拒绝越国求和、停止伐齐,吴王不听。吴王听信伯嚭谗言,赐剑逼他自杀。详见本书《伍子胥列传》。“亡”,逃亡。“如”,前往。(3)“吴王僚”,吴王夷眜子(一说为吴王寿梦庶子),在位十二年(公元前五二六年至前五一五年)。(4)“公子光”,吴王诸樊子,他用专诸刺杀吴王僚而自立,是为吴王阖闾,在位上九年,(公元前五一四年至前四九六年)。(5)“内志”,指夺取王位的打算。(6)“外事”,指伐楚。 光之父曰吴王诸樊。(1)诸樊弟三人:次曰余祭,(2)次曰夷眜,(3)次曰季子礼。(4)诸樊知季子札贤而不立太子,以次传三弟,欲卒致国于季子札。诸樊既死,传余祭。余祭死,传夷眜。夷眜死,当传季子札;季子札逃不肯立,吴人乃立夷眜之子僚为王。公子光曰:“使以兄弟次邪,(5)季子当立;必以子乎,则光真適嗣,(6)当立。”故尝阴养谋臣以求立。 【注释】(1)“吴王诸樊”,吴王寿梦长子,在位十三年(公元前五六○年至前五四八年)。(2)“余祭”,吴王诸樊弟,继诸樊为吴王,在位十七年(公元前五四七年至前五三一年)。“祭”,音cài。(3)“夷眜”,吴王余祭弟,继余祭为吴王,在位四年(公元前五三○年至前五二七年)。“眜”,音mò。(4)“季子札”,即季札,吴王寿梦少子,夷眜弟。季札贤,寿梦欲传以位,季辞不受。后封于延陵(今江苏常州市),称延陵季子;又封于州来(今安微凤台),称延州来季子。(5)“使”,假使。“次”,排列传位的次序。(6)“適嗣”,正妻所生的长子。“適”,通“嫡”。 光既得专诸,善客待之。九年而楚平王死。(1)春,吴王僚欲因楚丧,使其二弟公子盖余、属庸将兵围楚之灊;(2)使延陵季子于晋,(3)以观诸候之变。(4)楚发兵绝吴将盖余、属庸路,吴兵不得还。于是公子光谓专诸曰:“此时不可失,不求何获!且光真玉嗣,当立,季子虽夹,不吾废也。”专诸曰:“王僚可杀也。母老子弱,(5)而两弟将兵伐楚,楚绝其后。方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣,(6)是无如我何。”公子光顿首曰:(7)“光之身,子之身也。”(8) 【注释】(1)“楚平王”,名弃疾,即王位后改名居,楚共王子,楚康王与楚灵王弟。在位十三年(公元前五二八年至前五一六年)。(2)“灊”,音qián,邑名,在今安徽霍山县北。(3)“使”,派遣……出使。(4)“变”,动静,反应。(5)“母老子弱”,依《史记》此句文意,当指王僚之母老子弱,然下句“公子光顿首曰‘光之身,子之身也,”似无听应。《左传》昭公二十七年载专诸之语曰:“王可弑也。母老子弱,是无若我何?”杜预注:“犹言我无若是何,欲以老弱托光。”杨伯峻认为,“杜注甚合上下文意,然此种句法,《经》、《传》中实罕见。”(6)“骨鲠之臣”,正直的臣子。骨鲠比喻正直。(7)“顿首”,头叩地而拜。 (8)“光之身,子之身也”,此暗示万一你遇到不幸,你身后之事一切由我负责,我将像你活着一样地去养母育子。 四月丙子,(1)光伏甲士于窟室中,(2)而具酒请王僚。(3)王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,(4)皆王僚之亲戚也。(5)夹立侍,皆持长铍。(6)酒既酣,公子光详为足疾,(7)入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。(8)既至王前,专诸擘鱼,(9)因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。(10)公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾。阖闾乃封专诸之子以为上卿。(11) 【注释】(1)“丙子”,古代以干支纪日,此指四月里丙子日那天。(2)“甲士”,披甲的士兵。“窟室”,掘地为室,犹今地下室。(3)“具”,备办。(4)“陛”,殿堂的台阶。(5)“亲戚”,亲信之人。《史记·吴太伯世家》作“皆王僚之亲也”,《左传》昭公二十七年作“皆王亲也”,均无“戚”字,故此非指内外亲属而言。(6)“长铍”,装有长柄的两刃刀。“铍”,音pī,剑类,形如刀而两边有刃。(7)“详”,通“佯”,假装。(8)“鱼炙”,烧好的全鱼。(9)“擘”,音bò,掰开,撕开。(10)“王人”,王僚所带的侍从亲信。“扰乱”,混乱。(11)“上卿”,上品之卿,地位极尊贵。 其后七十余年而晋有豫让之事。(1) 【注释】(1)据《史记·六国年表》,赵、韩、魏共灭智伯在周定王十六年(公元前四五三年),豫让刺赵襄子当在此年或稍后。 豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,(1)而无所知名。去而事智伯,(2)智伯甚尊宠之。及智伯伐赵襄子, (3)赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,(4)灭智伯之后而三分其地。赵襄子最怨智伯,(5)漆其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为说己者容。(6)今智伯知我,我必为报雠而死,以报智伯,则吾魂魄不愧矣。”乃变名姓为刑人,(7)入宫涂厕,中挟匕 首,欲以刺襄子。襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之。襄子曰:“彼义人也,(8)吾谨避之耳。且智伯亡无后,而其臣欲为报仇,此天下之贤人也。”卒去之。(9) 【注释】(1)“范氏”,指范昭子,即范吉射,又称士吉射,晋国六卿之一。“中行氏”,指中行文子,即荀寅,晋国六卿之一。“行”,音háng。“中行”,复姓。(2)“去”,离开。“智伯”,指智襄子,即荀瑶,晋国六卿之一”。“智”,一作“知”。(3)“赵襄子”,名毋恤,赵简子(赵鞅)之子,晋国六卿之一。智伯在晋专权时曾强行索取韩氏、魏氏的万家之具备,又向赵襄子索取土地,遭到拒绝。于是智伯率领韩氏、魏氏围困襄子于晋阳(今山西太原市西南),历时一年多,并引汾水灌城,几乎灭了赵氏。韩、魏担心赵氏灭后将祸及自身,便与襄子联合,反灭智伯,三分其地。(4)“韩”,指韩康子,名虎。一说名虔。“魏”,指魏桓子,名驹。皆晋国六卿之一。(5)“赵襄子最怨智伯”,晋出公十一年(公元前四六四年),赵毋恤为赵简子太子时曾随智伯伐郑,智伯当面侮辱赵毋恤:“恶而无勇,何以为子?”智伯醉,以酒灌击毋恤。智伯归晋,劝说赵简子废掉毋恤。后来又发生了智伯率韩、魏围赵襄子于晋阳之事,所以赵襄子最怨智伯。(6)“说”,通“悦”。“容”,修饰容貌。(7)“刑人”,被判刑服役之人。(8)“义人”,有节操、讲义气之人。(9)“”,音shì,通“释”。 居顷之。(1)豫让又漆身为厉,(2)吞炭为哑,(3)使形状不可知,行乞于市。其妻不识也。行见其友,其友识之,曰:“汝非豫让邪?”曰:“我是也。”其友为泣曰:“以子之才,委质而臣事襄子,(4)襄子必近幸子。(5)近幸子,乃为所欲,顾不易邪?(6)何乃残身苦形,欲以求报襄子,不亦难乎!”豫让曰:“既已委质臣事人,而求杀之,是怀二心以事其君也。且吾所为者极难耳!然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也。” 【注释】(1)“顷之”,不久。(2)“漆身为厉”,以漆涂身,使皮肤溃烂,如生恶疮。“厉”。音lài,恶疮。(3)“哑”,声音嘶哑。(4)“委质”,指献送进见的礼物。“质”,通“贽”。(5)“近幸”,亲近宠爱。(6)“顾”,难道,反倒,表示反问。 既去,顷之,襄子当出,豫让伏于所当过之桥下。襄子至桥,马惊,襄子曰:“此必是豫让也。”使人问之,果豫让也。于是襄子乃数豫让曰:(1)“子不尝事范、中行氏乎?智伯尽灭之。(2)而子不为报雠,而反委质臣于智伯。智伯亦已死矣,而子独何以为之报雠之深也?”豫让曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆众人遇我,(3)我故众人报之。至于智伯,国士遇我,(4)我故国士报之。”襄子喟然叹息而泣曰:(5)“嗟乎豫子!(6)子之为智伯,名既成矣,而寡人赦子,(7)亦己足矣。子其自为计,寡人不复释子!”使兵围之。豫让曰:“臣闻明主不掩人之美,而忠臣有死名之义。(8)前君已宽赦臣,天下莫不称君之贤。今日之事,臣固伏诛,(9)然愿请君之衣而击之,焉以致报雠之意,(10)则虽死不恨。非所敢望也,敢布腹心!”(11)于是襄子大义之,乃使使持衣与豫让。豫让拔剑三跃而击之,曰:“吾可以下报智伯矣!”遂伏剑自杀。(12)死之日,赵国志士闻之,皆为涕泣。 【注释】(1)“数”,音shǔ,列举其过而责备之。(2)“智伯尽灭之”,晋出公十七年,智伯与赵氏、韩氏、魏氏尽分范氏、中行氏之地以为邑,灭掉了二氏。(3)“众人”,一般人。“遇”,对待。(4)“国士”,一国中杰出的人物。(5)“喟然”,长叹的样子。“喟”,音kuì。 (6)“嗟乎”,表示感叹。“豫子”,对豫让的尊称。(7)“寡人”,寡德之人。先秦时王侯及卿大夫皆可用以为自谦之词。(8)“死名”,为名节而死。 (9)“伏诛”,受死刑,被诛杀。(10)“焉”,乃,于是,作连词用。“致”,表达。(11)“敢”,表示自己说话冒昧的敬同。“布”,展露。“腹心”,衷诚,真诚的心意。(12)“伏剑”,俯颈就剑,即用剑割颈。 其后四十余年而轵有聂政之事。(1) 【注释】(1)聂政刺韩相侠累,一说在韩烈侯三年(公元前三九七年),《史记·韩世家》及《六国年表》均于烈侯三年书及此事。一说在韩哀侯六年(公元前三七一年),《史记·韩世家》及《六国年表》于哀侯六年书“韩严弑其君”,《刺客列传》即记此事于韩哀侯时。《韩非子·内储说下》及《战国策·韩策》皆记严遂使人刺杀韩廆(一作傀,即侠累)而兼中哀侯。疑后说为是。“轵”,音zhǐ,邑名,在今河南济源东南。 聂政者,轵深井里人也。杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事。久之,濮阳严仲子事韩哀侯,(1)与韩相侠累有郤。(2)严仲子恐诛,亡去,游求人可以报侠累者。(3)至齐,齐人或言聂政勇敢士也,避仇隐于屠者之间。严仲子至门请,(4)数反,(5)然后具酒自畅聂政母前。(6)酒酣,严仲子奉黄金百溢,(7)前为聂政母寿。(8)聂政惊怪其厚,固谢严仲子。(9)严仲子固进,(10)而聂政谢曰:“臣幸有老母,家贫,客游以为狗屠,可以旦夕得甘毳以养亲。(11)亲供养备,不敢当仲子之赐。”严仲子辟人,(12)因为聂政言曰:“臣有仇,而行游诸侯众矣;然至齐,窃闻足下义甚高,(13)故进百金者,将用为大人粗粝之费,(14)得以交足下之欢,岂敢以有求望邪!”聂政曰:“臣所以降志辱身居市井屠者,(15)徒幸以养老母;老母在,政身未敢以许人也。”严仲子固让,聂政竟不肯受也。然严仲子卒备宾主之礼而去。 【注释】(1)“濮阳”,战国卫都,在今河南濮阳西南。“严仲子”,即严遂,韩国大臣。“韩哀侯”,韩文侯子,在位六年(公元前三七六年至前三七一年)。(2)“郤”,音xì,通“隙”,指嫌隙,怨恨。据《战国策·韩策二》所载,侠累相韩,严遂亦甚得韩君重用,二人争权。严遂曾在朝廷上直指侠累的过失,受到侠累叱斥,便拔剑相逼,后严遂惧诛出亡。(3)“游”,各处行走。“报”,报复。 (4)“请”,求见,拜访。(5)“数”,音shuò,屡次。“反”,通“返”。(6)“畅”,当从《战国策·韩策二》作“觞”,劝酒,敬酒。(7)“溢”,通“镒”,古代重量单位,二十两为一镒。一说二十四两为一镒。(8)“为……寿”,祝其健康长寿。(9)“固”,坚决。“谢”,推辞,拒绝。(10)“进”,奉献。(11)“甘毳”,美味的食品。“毳”,音cuì,通“脆”。(12)“辟”,通“避”。(13)“窃”,谦指自己,犹言“私下”。“足下”,古代下称上或同辈相称的敬词。(14)“大入”,对长辈的尊称。“粗粝”,糙米,粗粮。“粝”,音lì。 (15)“降志辱身”,压抑心志,辱没身份。“市井”,古代进行商品交易的场所。 久之,聂政母死。既已葬,除服,(1)聂政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;(2)而严仲子乃诸侯之卿相也,不远千里,在车骑而交臣。(3)臣之所以待之,至浅鲜矣,(4)未有大功可以称者,而严仲子奉百金为亲寿,我虽不受,然是者徒深知政也。夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,(5)而政独安得嘿然而已乎!(6)且前日要政,(7)政徒以者母;老母今以天年终,(8)政将为知己者用。”乃遂西至濮阳,见严仲子曰:“前日所以不许仲子者,徒以亲在;今不幸而母以天年终。仲子所欲报仇者为谁?请得从事焉!”(9)严仲子具告曰:(10)“臣之仇韩相侠累,侠累又韩君之季父也,(11)宗族盛多,居处兵卫甚设,(12)臣欲使人刺之,终莫能就。今足下幸而不弃,请益其车骑壮士可为足下辅翼者。”聂政曰:“韩之与卫,相去中间不甚远,今杀人之相,相又国君之亲,此其势不可以多人,多人不能无生得失,(13)生得失则语泄,语泄是韩举国而与仲子为雠,岂不殆哉!”遂谢车骑人徒,聂政乃辞独行。 【注释】(1)“除服”,居丧期满,除去丧服。(2)“鼓刀”,屠宰时以刀击物出声。(3)“枉”,屈就。(4)“鲜”,音xiǎn,少。(5)“睚眦”,音yázì,发怒时瞪眼睛。(6)“嘿然”,沉默不语的样子。“嘿”,音mò。(7)“要”,音yāo,通“邀”。(8)“天年”,人的自然寿命,有别于夭折或死于非命。(9)“从事”,办这件事情。(10)“具告”,详细告诉。(11)“季父”,叔父。(12)“兵卫”,护卫的士兵。“设”,完备。(13)“无主得失”,不发生失误,不出岔子。“得失”在此为偏义复词。然据《史记索隐》,唐司马贞所见之本作“无生得”,则意谓多人前往行刺,不会没有被生擒的。 杖剑至韩,(1)韩相侠累方坐府上,持兵戟而卫侍者甚众。聂政直入,上阶刺杀侠累,左右大乱。聂政大呼,所击杀者数十人,因自皮面决眼,(2)自屠出肠,遂以死。 【注释】(1)“仗”,执持,拿着。(2)“皮面”,割破面皮。一说刮去面皮。“皮”,音pī,通“披”,割开。“决眼”,挖出眼珠。”决”,通“抉”。 韩取聂政尸暴于市,(1)购问莫知谁子。(2)于是韩县购之。(3)有能言杀相侠累者予千金。久之莫知也。 【注释】(1)“暴”,音pù,置于露天,曝露。(2)“购问”,出赏钱打听。(3)“县”,“悬”的本字,此指悬重赏。 政姊荣闻人有刺杀韩相者,贼不得,(1)国不知其名姓,暴其尸而县之千金,乃於邑曰:(2)“其是吾弟与?(3)嗟乎,严仲子知吾弟!”立起,(4)如韩,之市,(5)而死者果政也,伏尸哭极哀,曰:“是轵深井里所谓聂政者也。”市行者诸众人皆曰:“此人暴虐吾国相,王具购其名姓千金,夫人不闻与?(6)何敢来识之也?”荣应之曰:“闻之。然政所以蒙污辱自弃于市贩之间者,为老母幸无恙,(7)妾未嫁也。亲既以天年下世,妾已嫁夫,严仲子乃察举吾弟困污之中而交之,(8)泽厚矣,可奈何!士固为知已者死,今乃以妾尚在之故,重自刑以绝从,(9) 妾其奈何畏殁身之诛,(10)终灭贤弟之名!”大惊韩市人。乃大呼天者三,卒放邑悲哀而死政之旁。 【注释】(1)“贼不得”,指不知刺客为谁。(2)“於邑”,通“呜”,悲哀气塞,难以成声。“於”,音wū。(3)“与”,音yú,通“欤”,用作表示疑问的语气词。(4)“立起”,即刻起身。(5)“之”,往,到。(6)“夫人”,对妇人的尊称。(7)“无恙”。没有灾祸疾病等可优之事。(8)“察举”,常识选拔。(9)“重”,狠狠地。“刑”,指割面、抉眼、自屠出肠之事。“从”,音zōng,通“踪”,踪迹。一说“从”为从坐之意,指牵连治罪。(10)“殁身”,身死。 晋、楚、齐、卫闻之,皆曰:“非独政能也,乃其姊亦烈女也。(1)乡使政诚知其姊无濡忍之志,(2)不重暴骸之难,必绝险千里以列其名,(3)姊弟俱僇于韩市者,(4)亦未必敢以身许严仲子也。严仲子亦可谓知人能得士矣!” 【注释】(1)“乃”,而且。“烈女”,重义轻生、有节操的女子。(2)“乡使”,如果。“乡”,音xiàng。“濡忍”,柔顺容忍。(3)“绝险”,渡越险阻。“列”,陈列,显扬。(4)“僇”,音lù,通“戮”,杀,此指身死。 其后二百二十余年秦有荆轲之事。(1) 【注释】(1)据《史记·六国年表》,荆轲刺秦王在秦王政二十年(公元前二二七年)。 荆轲者,卫人也。其先乃齐人,徒于卫,卫人谓之庆卿。(1)而之燕,燕人谓之荆卿。(2) 【注释】(1)“庆卿”,卿为古代对人的尊称。荆轲的先代为齐人,齐有庆氏,荆轲或为庆氏之后,故卫人称他庆卿。(2)“荆卿”,荆与庆声相近,可能是由于卫、燕语音的差异而改变了对他的称呼。 荆卿好读书击剑,以术说卫元君,(1)卫元君不用。其后秦伐魏,置东郡,(2)徒卫元君之支属于野王。(3) 【注释】(1)“卫元君”,战国卫国国君,魏嗣君之弟。据《史记·六国年表》所记,在位二十三年(公元前二五二年至前二三○年);《卫康叔世家》则谓在位二十五年。其时卫已成为魏之附庸,元君乃魏婿,故魏立之。《秦始皇本纪》称,秦王政六年(公元前二四一年),“拔卫,迫东郡,其君角率其支属徙居野王。”角为元君之子,则卫元君在位年数似远不足二十三年。俟考。(2)“东郡”,郡名,秦王政五年(公元前二四二年)置,郡治濮阳(在今河南濮阳西南),辖境约相当于今山东仕平以南,东阿、梁山以西,定陶、武成以北及河南长垣、封丘以北,延津、青丰以东地区。(3)“支属”,子孙亲属。“野王”,邑名,在今河南沁阳。 荆轲尝游过榆次,(1)与盖聂论剑,(2)盖聂怒而目之。(3)荆轲出,人或言复召荆卿。盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,(4)吾目之;试往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,(5)荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也。吾囊者目摄之!”(6) 【注释】(1)“榆次”,邑名,在今山西榆次市。(2)“盖”,音gě,姓。(3)“目之”,指对他瞪眼。(4)“曩者”,不久前,刚才。“曩”,音nǎng。“称”,音chèn,符合。(5)“主人”,指荆轲寓居的人家,房东。(6)“摄”,通“慑”,使畏惧。 荆轲游于邯郸,(1)鲁句践与荆轲博,(2)争道,(3)鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。 【注释】(1)“邯郸”,战国赵都,在今河北邯郸市。(2)“博”,古代的一种棋类游戏。(3)“争道”,下棋时争棋盘上的格道。 荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离。(1)荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,(2)高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相泣,旁若无人者。荆轲虽游于酒人乎,(3)然其为人沉深好书;(4)其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。(5)具之燕,燕之处士田光先生亦香行之,(6)知其非庸人也。 【注释】(1)“筑”,一种类似琴的弦乐器,演奏时以竹尺击弦发音。(2)“以往”,以后。(3)“游”,交往。“乎”,表示停顿的语气词。(4)“沉深”,深沉,沉着稳重,不轻浮。(5)“长者”,有德行的人,忠厚老成的人。“长”,音zhǎng。(6)“处士”,有才德而隐居不仕的人。 居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。(1)燕太子丹者,故尝质于赵。而秦王政生于赵,(2)其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归而求为报秦王者,国小,力不能。其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三晋。(3)稍蚕食诸侯,且至于燕,燕君臣皆恐祸之至。大子丹患之,问其傅鞠武。(4)武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,北有甘泉、谷口之固,(5)南有泾、渭之沃,(6)擅巴、汉之饶,(7)右陇、蜀之山,(8)左关、殽之险,(9)民众而士厉,(10)兵革有余。意有所出,则长城之南,(11)易水以北,(12)未有所定也。奈何以见陵之怨,(13)欲批其逆鳞哉!”(14)丹曰:“然则何由?”对曰:“请入图之。”(15) 【注释】(1)“会”,适逢。“太子丹”,燕王喜之子,名丹,曾为质于秦,秦王政十五年(公元前二三二年)自秦逃归。“质”,作人质。其时诸侯国多有送人质以取信于对方之事。(2)“秦王政生于赵”,秦王政为秦庄襄王子楚之子。子楚未为王时,曾在赵为秦质子,娶吕不韦姬妾,生政。(3)“山东”,指殽山或华山以东地区。“三晋”,指韩、赵、魏三国。它们是三分晋国而建立起来的,故称。(4)“傅”,太傅的省称,官名,掌保育、辅导太子之事。(5)“甘泉”,山名,在今陕西淳化西北。“谷口”,地名,在今陕西礼泉东北,因地当泾水出山谷处而得名。(6)“泾”,水名,源出宁夏回族自治区南部六盘山东麓,东南流经甘肃省,到陕西省高陵境入渭水。“渭”,水名,源出甘肃省渭源鸟鼠山,向东流贯陕西渭河平原,到潼关县入黄河。(7)“擅”,占有。“巴”,郡名,郡治江州(今四川重庆市北嘉陵江北岸),辖境约相当于今四川东部。“汉”,指汉中郡,郡治南郑(今陕西汉中市),辖境约相当于今陕西秦岭以南及湖北西北部。(8)“陇”,山名,在甘肃,为六盘山南段的别称。“蜀”,指今四川中部,秦为蜀郡(郡治成都,在今四川成都市),多山。(9)“关”,指函谷关。秦时关在今河南灵宝东北,关处谷中,深险如函,故名。“殽”。山名,在今河南西部,延伸于黄河、洛河之间,主峰在灵宝东南。东自殽山,两至潼津,山高谷深,号称天险。(10)“厉”,勇猛。(11)“长城”,指燕的北长城,西起今河北张家口市西,经张北、沽源、围场而进入辽宁省,向东经赤峰、阜新、铁岭而南折,绎抚顺、丹东之东而至朝鲜清川江口。(12)“易水”,在今河北中部,源于易县。“长城之南,易水以北”,概指燕国全境。(13)“见陵”,被欺侮。(14)“批”,触。“逆鳞”,倒生的鳞片。传说龙喉下有逆鳞径尺,有触之者,龙必怒而杀人,因以“批逆鳞”喻指触怒帝王,招来灾祸。(15)“入”,深入,进一步。 居有间,(1)秦将樊於期得罪于秦王,(2)亡之燕,太子受而舍之。鞠武谏曰:“不可。夫以秦王之暴而积怒于燕,足为寒心,(3)又况闻樊将军之所在乎?是谓‘委肉当饿虎之蹊’也,(4)祸必不振矣!(5)虽有管、晏,(6)不能为之谋也。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口。(7)请西约三晋,南连齐、楚,北购于单于,(8)其后乃可图也。”太子曰:“太傅之计,旷日弥久,心惛然,(9)恐不能须臾。(10)且非独于此也,夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于僵秦而弃所哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也。愿太傅更虑之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,连结一人之后交,(11)不顾国家之大害,此所谓‘资怨而助祸’矣。夫以鸿毛燎于炉炭之上,必无事矣。且以雕鸷之秦,(12)行怨暴之怒,岂足道哉!燕有田光先生,其为人智深而勇沉,可与谋。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬诺。”(13)出见田先生,道“太子愿图国事于先生也”。田光曰:“敬奉教。”乃造焉。(14) 【注释】(1)“有间”,不长的时间。“间”,音jiàn。(2)“於期”,音wūjī。(3)“寒心”,因恐惧而心战。(4)“委”,弃置,抛下。“蹊”,小路。“委肉当饿虎之蹊”,比喻必将受害,难以幸免。(5)“振”,解救。(6)“管”,指管仲。“晏”,指晏婴。晏婴字平仲,春秋时齐夷继(今山东高密)人,历仕齐灵公、庄公、景公三世,节俭力行,名显诸侯。详见本书《管晏列传》。(7)“匈奴”,我国古代北方民族之一,散居于大漠南北,游牧为生,善骑射。“灭口”,消除秦国进攻的借口。(8)“购”,通“媾”,讲和。“单于”,音chányú,匈奴君主的称号。(9)“惛”,音hūn,神志不清,迷迷糊糊。(10)“须臾”,片刻,很短的时间。(11)“后交”,建立不久的交情。(12)“雕鸷”,两种猛禽,此以喻秦。(13)“诺”,表示应承的词。(14)“造”,往,到。 太子逢迎,(1)却行为导,(2)跪而蔽席。(3)田光坐定,左右无人,太子避席而请曰:(4)“燕秦不两立,愿先生留意也。”田光曰:“臣闻骇骥盛壮之时,(5)一日而驰千里;至其衰者,驽马先之。(6)今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。”(7)太子曰:“愿因先生得结交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”即起,趋出。(8)太子送至门,戒曰:(9)“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯而笑曰:“诺。”偻行见荆卿,(10)曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也,(11)幸而教之曰‘燕秦不两立,愿先生留意也’。光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过太子于宫。”(12)荆轲曰:“谨奉教。”田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫为行而使人疑之,非节侠也。”(13)欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。(14) 【注释】(1)“逢迎”,迎接,迎上前去。(2)“却行”,倒退着走。(3)“蔽”,音bié,通“襒”,拂拭,擦。(4)“避席”,古人席地而坐,离座起立,表示恭敬,称为避席。(5)“骐”,良马,毛色青黑,毛纹如棋盘,故名。“骥”,千里马。(6)“驽马”,跑不快的马。(7)“善”,熟识,交情深。(8)“趋出”,小步疾行而出,表示恭敬。(9)“戒”,嘱咐,告诫。(10)“偻行”,曲背而行,显出一种龙钟老态。“偻”,音lǚ。(11)“形”,形体,身体。“不逮”,不及,跟不上。(12)“过”,前往拜访。(13)“节侠”,品节高、讲义气的人。(14)“刎”,音wěn,用刀剑割颈。 荆轲遂见太子,言田光已死,致光之言。太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”荆轲坐定,太子避席顿首曰:“田先生不知丹之不肖,(1)使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤也。(2)今秦有贪利之心,而欲不可足也。非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌。(3)今秦已虏韩王,(4)尽纳其地。又举兵南伐楚,北临赵;王翦将数十万之众距漳、邺,(5)而李信出太原、云中。(6)赵不能支秦,(7)必入臣,入臣则祸至燕。燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。诸侯服秦,莫敢合从。(8)丹之私计愚。以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利;(9)秦王贪,其势必得所愿矣。诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可,(10)因而刺杀之。彼秦大将擅兵于外而内有乱,(11)则君臣相疑,以其间诸侯得合从,(12)其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命,(13)唯荆卿留意焉。”(14)久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下,(15)恐不足任使。”太子前顿首,固请毋让,然后许诺。于是尊荆卿为上卿,舍上舍。(16)太子日造门下,供太牢具,(17)异物间进,(18)车骑美女恣荆轲所欲,(19)以顺适其意。 【注释】(1)“不肖”,不似其父。引申为不贤、不成材之意。“肖”,音xiào。(2)“孤”,太子丹自称。谓己处于穷独危难之中,犹如孤儿。(3)“厌”,通“餍”,满足。(4)“韩王”,指韩王安,韩桓惠王子,在位九年(公元前二三八年至前二三○年)。秦王政十七年,秦虏韩王安,韩遂亡。(5)“王翦”,秦国大将,频阳(今陕西富平东北)东乡人,率军拔赵、定燕蓟、虏楚王负刍,功多名显。详见本书《白起王翦列传》。”距”,抵达。“漳”,水名,源出山西东南部,东南流经河北、河南两省交界处,又东北析,流入河水。“邺”,邑名,在今河北临漳西南邺镇东。漳、邺一带为当时赵国的南境。(6)“李信”、秦将,曾与蒙恬伐焚,又与王贲破定燕、齐之地。“太原”,郡名,郡治晋阳(今山西太原市西南),辖境约相当于今山西五台山和管涔山以南、霍山以北地区。“云中”,郡名,郡治云中(今内蒙古托克托东北),辖境约相当于今内蒙古土默特右旗以东、大青山以南、卓资以西、黄河南岸及长城以北地区。(7)“支”,支撑,抵挡。(8)“合从”,战国时,六国在秦国之东,土地南北相连,他们联合抗秦称为“合从”。“从”,通“纵”。(9)“窥”,音kuī,炫示。(10)“则”,如果。(11)“擅兵”,专揽兵仅。(12)“间”,音jiàn,空子,时机。(13)“委命”,托讨这一使命。(14)“唯”,愿,希望。 (15)“驽下”,才能低下。(16)“舍”,住宿。“上舍”,上等的客舍。(17)“太牢具”,丰盛的宴席。古代宴会并用牛羊豕三牲者称为太牢,这是待客的最尊敬的礼数。(18)“异物”,珍异奇巧的物品。“间进”,隔不多久送上一些。“间”,音jiàn。(19)“恣”,放纵,毫无限制。 久之,荆轲未有行意。秦将王翦破赵,虏赵王,(1)尽收入其地,进兵北略地至燕南界。(2)太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言,(3)臣愿谒之。今行而毋信,(4)则秦未可亲也。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚得樊将军首与燕督亢之地图,(5)奉献秦王,秦王必说见臣,(6)臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之!” 【注释】(1)“赵王”,指赵王迁,赵悼襄王子,在位八年(公元前二三五年至前二二八年)。秦王政十九年王翦虏赵王迁于邯郸。(2)“略地”,攻取土地。(3)“微”,非,如果不是。(4)“毋”,没有。“信”,指信物。取信于人的物件。(5)“督亢”,当时燕国著名的富饶地区,在今河北易县、涿县、固安一带。“亢”,音gāng。(6)“说”,音yuè,通“悦”。 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期曰:“秦之遇将军可谓深矣,(1)父母宗族皆为戮没。(2)今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”於期仰天太息流涕曰:(3)“於期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”(4) 荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”放期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献奏王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕其匈,(5)然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒搤捥而进曰:(6)“此臣之日夜切齿腐心也,(7)乃今得闻教!”遂自到。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊放期首函封之。(8) 【注释】(1)“深”,指极其苛刻残酷。(2)“戮没”,罪重的被杀,罪轻的被没收入官为奴。(3)“太息”,出声长叹。(4)“顾”,只是,不过。(5)“揕”,音zhèn,击刺。“匈”,通“胸”。(6)“偏袒”,解衣袒露一臂。“搤捥”,用一手紧捏另一只手的腕部,表示激动的心情。“搤”,音è,掐住,捏住。“捥”,通“腕”。(7)“腐心”,犹言“心碎”,表示痛恨到极点。一说“腐”通“拊”,“拊心”,搥胸。(8)“函”,匣子。 于是太子豫求天下之利匕首,(1)得赵人徐夫人匕首,(2)取之百金,使工以药焠之,(3)以试人,血濡缕,(4)人无不立死者。乃装为遣荆卿。(5)燕国有勇士秦舞阳。年十三,杀人。入不敢忤视。(6)乃令秦舞阳为副。荆轲有所待,欲与俱;其人居远未来,而为治行。(7)顷之,未发,太子迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遗奏舞阳。”荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不返者,竖子也!(8)且提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,(9)待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”(10)遂发。 【注释】(1)“豫”,预先。(2)“徐夫人”,收藏此匕首之人。《史记索隐》认为是男子,姓徐,名夫人。(3)“焠”,此指将匕首烧红,侵入毒液,使匕首沾上毒药。(4)“濡”,沾湿。(5)“装”,收拾行装。(6)“忤视”,用顶撞不满的眼光相看。(7)“治行”,收拾行装。(8)“竖子”,对人的鄙称,犹言“小子”,此指无知之辈。(9)“仆”,自称谦词。(10)“辞决”,告薛诀别。“决”,通“诀”。 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,(1)取道、(2)高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徽之声,(3)士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声忼慨,(4)士皆瞋目,(5)发尽上指冠。于是荆轲就车而去,(6)终已不顾。 【注释】(1)“祖”,古人远行前,要祭祀道路之神,称“祖”。此泛指饯行。(2)“取道”,上路。(3)“变徵”,古代七声音阶(宫、商、角、变徵、徵、羽、变宫)之一,以变徵为音阶起点的是变徵调式,即所谓“变徵之声”。此调苍凉凄清,适于悲歌。“徵”,音zhǐ。(4)“羽声”,以羽为音阶起点的羽调式,此调激昂慷慨。(5)“瞋目”,瞪大眼睛,激愤之状。“瞋”,音chēn。(6)“就车”,登车。 遂至秦,持千金之资币物,(1)厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。(2)嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,(3)不敢举兵以逆军吏,(4)愿举国为内臣,(5)比诸侯之列,(6)给贡职如郡县,(7)而得奉守先王之宗庙。(8)恐惧不敢自陈,谨斩樊於期之头,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王,(9)唯大王命之。”秦王闻之,大喜,乃朝服,设九宾,(10)见燕使者咸阳宫。(11)荆轲奉樊於期头函,而秦舞阳奉地图押,(12)以次进。(13)至陛,秦舞阳色变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,(14)前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人,(15)未尝见天子,故振慴。(16)愿大王少假借之,(17)使得毕使于前。”秦王谓轲曰:“取舞阳所持地图。”轲既取图奏之,(18)秦王发图,图穷而匕首见。(19)因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,(20)袖绝。拔剑,剑长,操其室。(21)时惶急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王环柱而走。群臣皆愕,卒起不意,(22)尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;(23)诸郎中执兵皆陈殿下,(24)非有诏召不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲乃逐秦王。而卒惶急。无以击轲,而以手共博之。是时侍医夏无且以其听奉药囊提荆轲也。(25)秦王方环柱走,卒惶急,不知所为,左右乃曰:“王负剑!”(26)负剑,遂拔以击荆轲,断其左股。(27)荆轲废,乃引其匕首以擿秦王,(28)不中,中桐柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:(29)事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也。”(30)于是左右既前杀轲,秦王不怡者良久。已而论功,赏群臣及当坐者各有差,(31)而赐夏无且黄金二百溢,曰:“无且爱我,乃以药嚢提荆轲也。” 【注释】(1)“币物”,礼物。(2)“遗”,音wèi,赠与,致送。“中庶子”,官名,战国时国君、太子、相国皆有中庶子,乃近侍之臣。(3)“振怖”,战栗恐惧。(4)“举乒”,兴兵,起兵。“逆”,迎击,抗拒。(5)“举国”,奉献出整个国家。“内臣”,国内的臣僚。(6)“比”,类似,相当于。“诸侯”,指臣属于秦王的附庸国。(7)“给”,音jǐ,供应。“贡”,进献土产。“职”,指赋税。(8)“宗庙”,祭祀祖宗的处所。王室的宗庙是政权的象征。燕王欲奉守宗庙,表示他希望在名义上仍能维持其政权形式,亦即“比诸侯之列”。(9)“闻大王”,使大王闻知,禀报大王。(10)“九宾”,九个接待宾客的人。设九宾是一种十分隆重的礼节。(11)“咸阳宫”,秦国当时的主要宫殿,在咸阳渭水北岸。(12)“柙”,音xiá,匣子。(13)“以次进”,依次序走向前去。荆轲为正使,在前;秦舞阳为副使,跟随在后。(14)“顾”,回头。(15)“北蕃”,北方藩属之国,指燕国。“蛮夷”,古代泛指四方的少数民族,这里是荆轲自贬的谦称。“鄙人”,粗俗的人。(16)“慴”,音shè,同“慑”,恐惧。(17)“假借”,宽容,原谅。(18)“奏”,进献。(19)“穷”,尽,此指图卷展到尽头。“见”,音xiàn,“现”的本字,显露,出现。(20)“引”,向后退,避开。(21)“室”,指剑鞘。(22)“卒”,音cù,通“猝”,突然,出乎意外。(23)“尺寸”,此处用以形容兵器之微小。(24)“郎中”,官名,在宫内充任恃卫。(25)“提”,音dǐ,投击。(26)“负剑”,把剑椎到背后。古代佩剑长,挂在腰间,不易拔出,推剑于背则易拔。(27)“股”,大腿。(28)“引”,向后举起。“擿”,音zhì,通“掷”,投击。(29)“箕踞”,坐时臀部着地,两脚向前岔开,身形如簸箕。依古人札仪,坐当双膝着地,臀部坐于脚跟之上,箕踞是一种做慢不敬之态。(30)“约契”;用作凭证的文书。(31)“坐”,获罪。 于是秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕。十月而拔蓟城。(1)燕王喜、太子丹等尽率其精兵东保于辽东。(2)秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:(3)“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解,(4)而社稷幸得血食。”(5)其后李信追丹,丹匿衍水中,(6)燕王乃使使斩太子丹,欲献之秦。(7)秦夏进兵攻之。后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜。 【注释】(1)“十月”,指秦王政二十一年(公元前二二六年)十月。“蓟城”,当时燕国都城,在今北京市西南。(2)“燕王喜”,燕孝王之子,在位三十三年(公元前二五四年至前二二二年),秦王政二十五年为秦听虏,燕遂亡。“辽东”,燕国郡名,治所襄平(在今辽宁辽阳市),辖境约相当于今辽宁大凌河以东地区。(3)“代王嘉”,即赵公子嘉,赵悼襄王嫡子。秦王政十九年(公元前二二八年),王翦拔邯郸,虏赵幽缪王迁,公子嘉出奔代(在今河北蔚县东北),立为代王。秦王政二十五年(公元前二二二年)为秦所虏,赵遂亡。(4)“解”,指和解。(5)“社稷”,帝王祭奉的土神和谷神。土地和粮食是立国的根本,所以把社稷当作同家的象征,也用为国家的代称。“血食”,指进行祭祀。祭祀要杀牲,故名。(6)“衍水”,燕辽东郡水名,即今流经辽宁辽阳、本溪的太子河。(7)“欲”字疑衍,《秦始皇本纪》载始皇二十一年”得太子丹之首”,则燕实已献丹首求和。 其明年,秦并天下,立号为皇帝。于是秦逐太子丹、荆轲之客,(1)皆亡。高渐离变名姓为人庸保,(2)匿作于宋子。(3)久之,作苦,闻其家堂上客击筑,傍偟不能去。每出言曰:“被有善有不善。”从者以告其主,(4)曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,(5)一坐称善,赐酒。而离渐离念久隐畏约无穷时,(6)乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举坐客皆惊,下与抗礼,(7)以为上客。使击筑而歌,客无不流涕而去者。宋子传客之,(8)闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”秦皇帝惜其善击筑,(9)重赦之,(10)乃矐其目。(11)使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴秦皇帝,(12)不中。于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 【注释】(1)“逐”,追捕,搜缉。(2)“庸保”,受雇被役使之人。(3)“宋子”,邑名,在个河北赵县东北。(4)“从者”,主人左右的侍从之人。(5)“家丈人”,家长,主人。 (6)“约”,贫贱。(7)“抗礼”,以彼此平等的礼节相待。(8)“传”,一个接着一个,轮流。(9)“惜”,爱惜。(10)“重”,特别。(11)“矐”,音huò,使目失明。一说为用马屎的烟把眼熏瞎。(12)“朴”,音pū,通“扑”,击打。 鲁句践已闻荆轲之刺秦王,私曰:“嗟乎,借哉其不讲于刺剑之术也!(1)甚矣吾不知人也!囊者吾叱之,彼乃以我为非人也!”(2) 【注释】(1)“讲”,讲求,精研,(2)“非人”。不是志同道合的人。 太史公曰:世言荆轲,其称太子丹之命,“天雨粟,马生角”也,(1)太过。又言荆轲伤秦王,皆非也。始公孙季功、董生与夏无且游,(2)具知其事,为余道之如是。自曹沫至荆轲五人,此其义或成或不成,(3)然其立意较然,(4)不欺其志,名垂后世,岂妄也哉!(5) 【注释】(1)“天雨粟,马生角”。据《燕丹子》所记,太子丹在秦当人质,秦王待他无礼,他想回燕国。秦王说,你比乌鸦头变白、马头长角,才放你回国。太子丹仰天长叹,不料果然乌头变白、马头长角。秦王不得已,只好放了他。又据《风俗通》、《论衡》所记,太子丹仰叹,天为之降粟,乌头变白,马头长角,厨中木象生肉足。大概汉代流传过这类传说,太史公认为难以凭信,故曰“太过”。“雨”,音yù,由空中散落下来。(2)“公孙季功、董生”,太史公的朋友,事迹不详,《史记》中仅见此《传》。(3)“义”,指仗义的行为。(4)“较”,音jiào,明显。(5)“妄”,虚假。 |
浏览:2762 |
| ||
| ||
新增文选 | |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
|