|
傅雷家书选
傅雷致杰维茨基* 第一通 亲爱的大师: 承蒙 先生对小儿傅聪悉心教导,不胜感激。先生于音乐及琴艺方面所赐予之启迪,聪不时语带钦慕,辞溢挚情,于信中屡屡言及。兹恳斯曼齐安卡小姐带上薄礼一份,此乃一现代画家之旧作一幅。菲薄之礼,实不足道,而先生之隆情高谊,不仅垂注小儿吾家,且惠及中国及全体音乐界,奉此菲礼,岂足言谢,聊表寸心已耳。 耑此肃候 道绥 傅雷 一九五四年十一月二日 中国,上海(27)江苏路284弄5号 * 杰维茨基(Z.Drzewiecki(1890一1971))教授是傅聪留学波兰时的钢琴老师。系著名学者,钢琴教育家。 第二通 亲爱的大师: 一九五四年十二月九日大函奉悉,稽覆为歉。小儿言及其于波兰之成就,实为先生督导之功也。聪甚谓溢美之辞与过誉之言,对缺乏自知者可为大累,然其自言“幸而颇有自知之明”。再者,吾对聪自幼即不断教导,谕其以艺术而言,谦逊尤胜天分也。吾教育之原则,素来主张先为人,次为艺术家,再为音乐家。先生曾言聪对感情之表达尚欠深沉朴实,不知其于此有否改进?聪性情过激,年纪太轻,尚未能领略古典之美也。聪工作太忙,又不诸实务,故恳请惠寄萧邦音乐比赛评判员名单一份,及其他有关比赛文件,不论英、法文均可。不情之请,尚祈见谅。承蒙先生对小儿诸多照拂,不胜感激。 耑此敬候 道绥 傅雷 一九五五年一月三十一日 又及:请向斯曼齐安卡小姐代致问候之忱。 第三通 敬爱的大师: 承蒙先生对小儿傅聪殷殷教诲,不知何以言谢。聪于去岁七月赴波兰之前,其琴技之生疏及表达之欠善,无人较余知之更详,因而对先生之鼎力协助及悉心教导,亦无人较余更铭感五衷。聪之一切成就,均属先生所有,唯其此次仅名列第三,余恐许或有负先生厚望。先生对其参赛之表现有何高见,亟盼赐告为幸.令高足哈拉谢维兹夺得比赛冠军,。先生见此必感安慰及自豪,谨此致以衷诚祝贺。吾国报章所刊第七名得主姓名不详,未审是否先生另一高足格莱克托依娜小姐?若然,则容再致贺忱。承蒙惠寄比赛场刊,已将刊内之尊作译为中文①。未及先行请示而擅自迻译,幸乞恕罪,然译文只在少数音乐学子之间流传耳。余对第五届钢琴比赛之一般艺术水平,尤以其与第四届比赛相较若何,甚感好奇。若非叨扰过甚,尚乞先生将高见及一般评判之见解赐告,则不胜感激之至。又及:非仅先生个人,波兰全国,贵国政府与人民,乃至贵同事及聪之同窗,对一名中国年轻艺术家如此竭诚欢迎,勖勉有加,谨在此一并致谢。便中盼赐教益为幸。 耑此敬颂 道棋 傅雷 一九五五年三。月二十一日 上海(27)江苏路284弄5号 ①此译文刊于《傅雷译文集》第十四卷。 |
浏览:2147 |
| ||
| ||
新增文选 | |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
|