57613号馆文选__友人怀念朱姝之文选 |
|
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 GUAN! GUAN! CRY THE FISH HAWKS from Zhounan (The Odes of Zhou and the South) Guan! Guan! Cry the fish hawks on sandbars in the river: a mild-mannered good girl, fine match for the gentleman. A ragged fringe is the floating-heart, left and right we trail it: that mild-mannered good girl, awake, asleep, I search for her. I search but cannot find her, awake, asleep, thinking of her, endlessly, endlessly, turning, tossing from side to side. A ragged fringe is the floating-heart, left and right we pick it: the mild-mannered good girl, harp and lute make friends with her. A ragged fringe is the floating-heart, left and right we sort it: the mild-mannered good girl, bell and drum delight her. |
原文 发表于http://www.tiit.com.cn/Article_Show.asp?ArticleID=89 浏览:809 |
| ||
| ||
新增文选 | |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
|